【原文】茫茫宇宙,不無出類拔萃之英雄。用之于正,則為良勃平何。用之于邪,則為莽卓懿操。自制科一設(shè),使彼垂髫(tiao)之時,即從事于翰墨,年復(fù)一年,不覺鬢斑齒落。而其中奸雄之喪氣,豪猾之灰心者,多矣。又有一種才智杰出,功名不足動其心者,則以叢林收之,使之暮鼓晨鐘,東參西訪,等富貴于浮云,視死生如夢幻。以跋扈跳梁之材,為念佛參禪之用,而潛消夫禍亂之源者,又不知幾千萬萬矣。豈曰區(qū)區(qū)小補乎。[按]孔子成春秋,而亂臣賊子懼。何懼乎。懼身后之惡名也。然此猶盛世之事也。若后世之亂賊,并不畏此虛名矣。豈惟亂賊,即號為識字者,亦毫不知有春秋矣。惟示以人命無常,死后受報,不忠不孝之人,化作畜生餓鬼。乃知用盡奸心詭計,付之一空,他生萬苦千愁,皆我自造。回思虎斗龍爭,圖王創(chuàng)霸之謀,不覺冰消瓦解。嗟乎。自有佛法以來,不知令多少亂臣賊子寒心,多少巨慝(詒)豪強落膽。使民日遷善而不知誰之為者,余于如來之大教見之矣。
【譯白】茫茫宇宙間,不無出類拔萃之英雄。其才智若用于正確的地方,則可成為張良、周勃、陳平、蕭何一流之人物。若用之于邪惡的地方,則成為王莽、董卓、司馬懿、曹操之流。自從設(shè)立科舉考試以來,許多人還在童年之時就開始舞文弄墨,如是年復(fù)一年,不知不覺已是老態(tài)龍鐘,發(fā)白齒落。這其間,多少奸魁梟雄銳氣磨盡,多少狡猾豪強黯然灰心。另有一種才智杰出之人,世間的功名利祿不足以動其心,于是歸隱深山古寺,每曰晨鐘暮鼓,誦經(jīng)念佛,或一缽云水,南北東西,參禪訪道,等冨貴如浮云,視死生如夢幻。原本跋扈強橫之才,轉(zhuǎn)而為念佛參禪之用,因此而潛消禍亂之根源,無形中又不知拯救了幾千萬萬蒼生。豈可說是區(qū)區(qū)小補?[按]孔子著《春秋》,而使亂臣賊子感到懼怕。他們怕什么呢?怕自己死后之惡名昭彰,遺臭萬年。然而這還是道德文明興盛時代之事,而后世之亂臣賊子,已不在乎此虛名了。何止亂臣賊子,即是號稱讀書識字的,也毫不知有《春秋》這部書了。唯有聽說人命無常,死后都要受到報應(yīng),不忠不孝之人,必將墮落為畜生、餓鬼。才知平生用盡奸心詭計,到頭付之一場空。來生所受萬般痛苦悲愁,皆我自造。回想以前彼此龍爭虎斗,各懷圖王稱霸之謀,到此時也不由得冰消瓦解了。唉!自有佛法以來,不知令多少亂臣賊子懼怕心寒、多少惡棍豪強聞風喪膽;使黎民百姓日日改過向善,而不知是誰教化的,我從如來之大教中見到了。
摘自安士全書《文昌帝君陰騭文》廣義節(jié)錄:潛消禍亂
看網(wǎng)友對 潛消禍亂 的精彩評論