父殺羊女(出自《冥報記》)
【原文】唐貞觀中,京兆韋慶植,有女早亡,韋夫婦甚痛惜之。后二年,韋欲宴客,買得一羊。其夜,韋妻夢亡女,著青裙白衫,頭簪雙玉釵,泣告曰,兒在生日,嘗私用父母錢財,今作羊身,來償父母。明旦當(dāng)殺,愿垂哀救。母驚寤,自往觀羊,見羊半體皆青,項膊獨白,頭上有白毛兩點,宛如釵狀,即止家人勿殺。而慶植尚未知也,適賓至,索饌甚急,大怒廚夫。廚夫畏罪,遂取殺之。既而座客皆不食,慶植問故,客曰,頃所殺羊,遙望乃一少年女子耳。人而詢妻,乃知其故。韋大悲慟,發(fā)病而亡。[按]此事與筆賈之女相類,同一盜親之錢,同一作羊示罰。然彼則獲免于死,此獨終至于殺者,非有幸有不幸也,一則所盜之錢未用,一則所盜之錢既用也。
【譯白】唐朝貞觀年間,京城韋慶植,有一女兒早死,夫婦非常痛惜。過了兩年,韋家將宴請賓客,買回一只羊。當(dāng)天夜里,韋妻夢見亡女身穿青裙白衫,頭插雙玉釵,哭著對她說:“女兒在生時,曾私用父母錢財,今轉(zhuǎn)世為羊,來償還父母。明天早晨,我將被殺,但愿母親哀憐而救我。”母親驚醒,親自去看羊。見此羊半身都是青的,脖子和腳卻是白的,頭上還有兩點白毛,宛如玉僅形狀。即阻止家人不要殺此羊。而慶植并不知道。此時賓客都已到齊,急等著上菜,慶植對廚夫大發(fā)脾氣。廚夫不敢得罪他,就把羊殺了。羊肉端上桌后,滿座客人都不動筷。慶植問是何緣故。客人說:“剛才所殺之羊,遙望似是一少年女子啊。”慶植入房問其妻,才知其緣由。當(dāng)下心中萬分悲痛,發(fā)病而死。[按]此事與筆商之女很類似,同樣盜父母之錢,同樣被罰轉(zhuǎn)世為羊,筆商之女得免于死,而慶植之女終至被殺,并非有幸有不幸,是因前者所盜之錢還未用,而后者所盜之錢已用了。
摘自安士全書《文昌帝君陰騭文》廣義節(jié)錄:父殺羊女
看網(wǎng)友對 父殺羊女 的精彩評論