▼下附征事兩則
神魚送子(浙中袁午葵述)
【原文】休寧縣燕塘村附近有一大潭,康熙三年,潭內忽產異魚,漁人捕其小者售之,然其魚有格外之臭,買者絕少。有一神魚,遇網即穿,莫之能得。漁人程二恨之,驀以大鐵叉刺魚。魚忽跳躍,以尾擊傷其目,一目隨瞽。程二益憤,將以石灰淹之。魚遂托夢于里長某。里長隨呈縣,出榜文禁之。將半月,復夢魚曰,吾奉龍王朝齊云,暫寓潭中,所隨甲兵,半已損折。賴汝得以復返,今將別焉。汝固無子,謹以一男,嗣汝之后,用以報德。明日風雷大作,近潭茅屋,瞬息飛散,神魚不知所往。[按]袁午葵先生,于次年到齊云,雇休寧一舟。其舟子,即程二胞兄也。午葵致書于余,而述其事。
【譯白】安徽休寧縣燕塘村,附近有一大水潭,康熙三年,潭中忽然生出一種奇特的魚。捕魚人捕其小的出售,但這種魚的味道格外臭,很少有人買。其中有一神魚,遇到漁網即穿破,沒法捕到它。捕魚人程二很惱恨,用大鐵叉猛力向魚刺去,魚忽然從水中躍起,以魚尾擊打其眼,他的一只眼隨即瞎了。程二更加氣憤,準備將石灰倒入潭中把魚毒死。神魚即托夢給里長某,里長隨即呈文報縣,縣令立即出榜文禁捕。過了將近半月,里長又夢見神魚說:“我等奉龍王之命來朝齊云山,暫時寄居潭中,因遭捕魚人毒手,所隨之甲兵,已損折過半。幸而依賴您出面設法阻止,我等才得以保全性命返回。今天就要與您道別了。您命中本來無子,現謹送一子給您,用以報答您的恩德。”第二天,忽然風雷大作,靠近潭邊的茅屋,一瞬間即飛散了,神魚從此不知去向。[按]袁午葵先生于第二年到齊云,在休寧雇請一條船,其船主即程二胞兄。午葵給我寫信講述了這件事。
摘自安士全書《文昌帝君陰騭文》廣義節錄:神魚送子
看網友對 神魚送子 的精彩評論