貴子忽夭(出自《感應(yīng)篇》)
【原文】蘇州府吏何應(yīng)元,生子名紳。方四歲,至外祖家,路經(jīng)凌家山。至更余,忽見(jiàn)人馬燈火來(lái),遇兒至,即驚避曰,何爺在此,當(dāng)避之。于是人馬燈火,俱從他道去。乳母回,述其事,應(yīng)元以子必貴。年十七,忽雙瞽。應(yīng)元恚甚,聞直塘有道士能招神,因叩之。神附乩云,汝子應(yīng)得科第,只因汝作吏時(shí),受人之賄,曾造款單陷數(shù)人于獄,天絕爾嗣,此子將生有德之家矣。未幾,紳果死。[按]與我有緣,方為子孫。有緣之中,賢愚畢備,存乎人之自招耳。赫赫貴冑,竟以一款單殺之,可哀也已。
【譯白】蘇州府吏何應(yīng)元,生一子,取名為紳,其子四歲時(shí),由乳母帶去外祖父家,路中經(jīng)過(guò)凌家山。已是初更時(shí)分,忽見(jiàn)前面有燈火人馬過(guò)來(lái),這班人遇見(jiàn)何紳時(shí),趕緊驚避說(shuō):“何家少爺在此,當(dāng)回避?!庇谑侨笋R燈火轉(zhuǎn)從別的道路而去。乳母回來(lái)后,講述此事,應(yīng)元聽(tīng)了,認(rèn)為其子將來(lái)必定顯貴。何紳十七歲時(shí),忽然雙目失明。應(yīng)元心里很瞋憤,聽(tīng)說(shuō)直塘有個(gè)道士能召神,就前往叩問(wèn)。神附乩上說(shuō):“你兒子本當(dāng)考取科第,只因你作府吏時(shí),受他人之賄賂,曾偽造款單(分條列舉犯罪事項(xiàng)的單子)陷害數(shù)人入獄,天帝罰你斷絕后代,此子將轉(zhuǎn)生到有德之家去。”沒(méi)多久,何紳果然死了。[按]宿世與我有緣,今生才會(huì)成為我的子孫。有緣之中,或賢或愚,取決于各人存心善惡所自召罷了。比如何紳,原本可成為赫赫貴胄,竟被其父一份款單害死,實(shí)在是太可悲哀了!
摘自安士全書(shū)《文昌帝君陰騭文》廣義節(jié)錄:貴子忽夭
看網(wǎng)友對(duì) 貴子忽夭 的精彩評(píng)論