【原文】[發(fā)明]禽鳥雖微,然雄者偶出,雌者唧唧以悲號。其母不歸,子即喃喃而待哺。與人無異也。倘離其匹偶,喪厥群雛,必悲鳴不食,凄慘無依。故曰,散物之偶者,得夫婦分離報。傷物之雛者,得子孫夭折報。因果灼然不誣也。
【譯白】[發(fā)明]禽鳥雖微小,然而當(dāng)雄鳥偶然外出時,雌鳥會唧唧悲鳴。母鳥若遲遲未歸,幼鳥即喃喃而待哺。此種骨肉親情,與人毫無差別。若離散其配偶,毀傷其幼鳥,它們必定悲鳴不食,凄慘無依。所以說,離散物類配偶者,必將遭夫婦分離之報。傷害物類幼子者,必將受子孫夭折之報。歷來因果分明,真實(shí)不虛。
摘自《安士全書》萬善先資:勸打鳥人
看網(wǎng)友對 勸打鳥人 的精彩評論