十粒除貧(出自《法苑珠林》)
【原文】隋終南山釋普安,圣僧也,所至輻輳【輻(fu)輳(cou),車輪的福條紛紛向其中心集聚,形容備受眾人擁戴〗,競欲設齋。一日至大萬村,有田遺生者,家徒壁立,四女衣不蔽形。長女名華嚴,年已二十,自顧毫無他物,止有粗布二尺。痛念赤貧,無由作福,仰屋而悲。偶見梁上孔隙中,有亂禾一團,取下視之,得黃粟十粒,磨去粃糠,并前粗布,擬欲施僧。而又自顧無衣,不能出門,乃于黑夜,匍匍而往,以布遙擲僧房,而以十粒粟親手放飯桶內。默祝云,吾以前世慳貪,乃受苦報。今于佛前,求哀懺悔,以此微物,供養眾僧。若吾貧窮業報,從今已盡,愿甑【甑(zeng),古時蒸食炊器〗中所炊之飯,皆變黃色。乃掩淚而返。明晨見甑中所炊五石米飯,其色盡黃,既而察知其故,眾共嗟嘆。于是好義者,各以財物濟之,而是女遂出家學道。[按]雖尺布粒粟耳,而在田氏女,則為竭盡施矣。宿生之業,安得不從此而亦竭耶。
【譯白】隋朝終南山的普安和尚,是一位得道高僧。他所到之處,人們都圍聚過來,爭著要設齋供養。一天,他領著眾僧來到大萬村,村里有個田遺生,家貧如洗,徒有四面墻壁而已。四個女兒衣不蔽體。長女名華嚴,年已二十,見自己家中實在沒有任何東西,僅有兩尺粗布,痛念貧窮到如此地步,無由作福,仰頭望著屋頂,悲傷不已。偶爾見梁上空隙中,有一團亂禾,取下來一看,得到黃粟十粒。她磨去皮糠,連同兩尺粗布,準備施給僧人。但又自視身上沒有衣服,不能出門。等到黑夜時,匍匐前往,把布投擲到僧房前,把十粒粟親手放入飯桶里,默默祝道:“我因前世慳吝貪婪,這一世才受此貧窮苦報。今于佛前,求哀懺悔,以此微物,供養眾僧。若我的貧窮業報,從今結束,愿甑中所煮之飯都變成黃色。”祝完即含淚而回。第二天早晨,僧人們見到甑中所煮的五石米飯都是黃色的。普安大師察知其中緣故,眾人都感嘆不已。于是熱心好義者,各以財物救濟田家,而此女遂出家學道。[按]雖只兩尺布十粒粟,而對田家女來說,已是竭盡全力布施了。前生之業,怎能不從此而盡呢?
摘自安士全書《文昌帝君陰騭文》廣義節錄:十粒除貧
看網友對 十粒除貧 的精彩評論