【原文】[發(fā)明]饑寒而在道路,則與居家之窘乏者殊矣。茍非羈旅之人,貲糧告匱,即遇患難之事,緩急無門。彼于衣食,誠有得之則生,弗得則死之勢。茍能有以周之,則我之所費有限,而彼之沾惠無窮矣。
【譯白】[發(fā)明]淪落于路途中忍受饑寒熬煎,與住在家里所遭遇的窮苦情形又不一樣。若不是寄居異鄉(xiāng)之人,錢糧用盡,便是遇到患難苦惱之事,求救無門。以他們眼前遭遇來說,得到衣食即能活下來。得不到衣食,便是死路一條。若能夠周濟他們,則我所花費的有限,而他們得到的恩惠卻是無窮啊!
摘自安士全書《文昌帝君陰騭文》廣義節(jié)錄:措衣食周道路之饑寒
看網(wǎng)友對 措衣食周道路之饑寒 的精彩評論