瞋殺現(xiàn)報(bào)(出自《敬戒堂筆乘》)
【原文】浙江邵某,業(yè)屠沽,豢豬數(shù)頭,視肥瘠而宰之。忽一豬長(zhǎng)跪泣下,邵略不悲憫,反加嗔怒而殺之。是日天微雨,置肉幾案,至晚無(wú)一買者。邵怨怒,著屐立凳,取肉掛于梁之鐵鉤上,不意用力過(guò)猛,腳滑凳倒,肉反墮地,而鉤穿掌心,虛懸難脫。家人急救,已痛極悶絕矣。時(shí)方釀酒,號(hào)痛時(shí),輒取酒與糟啖之。淋漓污溷〖溷(hun),骯臟,混濁〗,宛然一豬,叫臥二十余日而死。[按]人情莫不欲富厚,而屠者偏赤貧。人情莫不欲善終,而屠者必橫死。人情莫不欲室家完聚,而屠者偏離散。亦何苦業(yè)其術(shù)乎。佛世有一屠者,教子以殺羊法,子欲投佛出家,不受其教。父怒,以一刀一羊,并子同閉一室,曰,汝若不殺此羊,即以此刀自殺。其子沉吟良久,以為與其破佛禁戒,不如自喪身命,遂舉刀自殺。一彈指頃,魂神即生忉利天,受無(wú)量樂(lè)(詳見(jiàn)藏經(jīng))。所以蓮大師云,我勸世人,若無(wú)生計(jì),寧丐食耳。造業(yè)而生,不如忍饑而死也。
【譯白】浙江邵某,以殺豬和賣酒為業(yè)。豬欄中常養(yǎng)豬數(shù)頭,視肥痩而屠宰。有一天,忽有一豬長(zhǎng)跪流淚,邵某不但毫不憐憫,反更加瞋怒而殺了它。此日天下小雨,肉放在案板上,至天黑都無(wú)一人來(lái)買。邵某很怨怒,腳穿木屐立在凳上,取肉掛于屋梁之鐵鉤上,沒(méi)想到用力過(guò)猛,腳滑凳倒,豬肉墮地,而鐵鉤穿過(guò)其掌心,身體懸掛虛空無(wú)以擺脫。家人急忙搶救,已痛極昏死過(guò)去。當(dāng)時(shí)其家正在釀酒,號(hào)痛時(shí),就取酒與酒糟吃,滿身淋漓污穢,宛如一豬,躺臥呼叫二十多天而死。[按]世人誰(shuí)不想發(fā)家致富,而屠夫偏偏家境赤貧。世人誰(shuí)不希望善終,而屠夫必遭橫死。世人誰(shuí)不想全家完聚,而屠夫偏偏妻離子散。既然事與愿違,何苦一定要從事屠宰行業(yè)呢?佛在世時(shí),有一屠夫,想教子殺羊,其子卻立志要隨佛出家,不愿受父教。父發(fā)怒,取一刀一羊,并其子同關(guān)于一室。說(shuō):“你若不殺此羊,即用此刀自殺吧。”其子沉思許久,認(rèn)為與其破佛禁戒,不如自喪身體、性命。遂舉刀自殺。一彈指頃,魂神即生忉利天,受無(wú)量樂(lè)。所以蓮池大師說(shuō):“我勸世人,若實(shí)在無(wú)法謀生,寧可當(dāng)乞丐討飯。若為生存而造業(yè),還不如忍饑而死呢!”
摘自《安士全書》萬(wàn)善先資:瞋殺現(xiàn)報(bào)
看網(wǎng)友對(duì) 瞋殺現(xiàn)報(bào) 的精彩評(píng)論