支某(出自《現(xiàn)果隨錄》)
【原文】嘉善諸生支某,康熙己酉春,語友人顧某曰,吾神魂恍惚,似有怨譴相隨。及病,顧偕僧西蓮問之。忽腹中作鬼語曰,吾于明初為副將,姓洪名洙。主將姚君,見吾妻江氏美,起貪婪心。會某處叛,以殘兵七百,命余征討,余力不能支,全軍覆沒。姚收吾妻,妻遂縊死。銜此深仇,累世圖報(bào)。奈姚君末路修行,次世為高僧,再世為大詞林,三世為戒行僧,四世為大富人,好施與,皆不能報(bào)。今第五世,當(dāng)戌酉連捷,以某年舞弄刀筆,害鬻茶客四人,削去祿籍,故來相報(bào)。西蓮聞其言有序,勸之,許其誦經(jīng)禮懺,以解怨仇。鬼唯諾。遂請西蓮作佛事,支病頓愈。后數(shù)日,復(fù)作鬼語。西蓮責(zé)之。鬼曰,吾承佛力超生,斷無反復(fù)。今來索命者,乃鬻茶客四人,非吾也。恐師疑吾負(fù)信,故特相報(bào)。言畢遂去。俄支某病發(fā),不信宿而亡〖信宿,兩夜〗。[按]佛言,假使百千劫,所作業(yè)不亡,因緣會遇時,果報(bào)還自受。償二三百年前之債,猶其近焉者。
【譯白】嘉善書生支某,康熙己酉年春天,對友人顧某說,我這些天神魂恍惚,似有怨鬼跟隨我。發(fā)病后,顧某請西蓮師同來其家問候之。忽聽支某腹中有鬼說:“我于明朝初年為副將,姓洪名珠。主將姚君,見我妻江氏長得好看,起貪婪心。遇某處發(fā)生叛亂,遂命我領(lǐng)七百殘兵,前往征討,因力弱不能支持,結(jié)果全軍覆沒。姚某趁機(jī)想霸占我妻,妻遂上吊身亡。我懷此深仇大恨,世世企圖報(bào)復(fù)。怎奈姚某晚年修行,次世為高僧,再世為翰林院大學(xué)士,三世為戒行僧,四世為大富人,樂善好施,皆不能報(bào)仇。今為第五世,本當(dāng)于今明兩年科考接連中榜,但因其某年舞弄訟詞,害死四位賣茶商人,被上天削去福祿,因而我才得以報(bào)仇。”西蓮師聽聞其說有條有理,即慈悲勸解,許諾為其誦經(jīng)禮懺,以消解怨仇。鬼答應(yīng)了。遂請西蓮師作佛事,支某之病頓愈。可是沒過幾天,支某又說鬼話。西蓮師責(zé)備其不守信用。鬼說:“我已仗佛力超生,斷無反復(fù)無常之理。今來索命的,是那四位賣茶商人,不是我。恐師懷疑我不守信,所以特來相告。”說完遂去。很快支某病發(fā),沒過兩天而死。[按]佛說:“假使百千劫,所作業(yè)不亡。因緣會遇時,果報(bào)還自受。”支某償還二三百年前之業(yè)債,猶算是近的呢!
摘自《安士全書》欲海回狂:支某
看網(wǎng)友對 支某 的精彩評論