【原文】帝君曰,予見秦任酷法,視民如草芥。乃飛章奏帝,愿以化身,援天下于涂炭之中,躋斯民于和樂之地。奈何帝命,以予為赤帝子之后。玉音可畏,予不敢抗。俄有九天監(jiān)生大神,逼予受生。于云霄間,下視人間,見火秦之后,宮闕鼎新,漢帝方與戚姬晤語。監(jiān)生謂予曰,此即赤帝子也。予縱目間,為監(jiān)生所擠(此即中陰身矣,帝君特未知耳),墮于帝側(cè)戚姬之懷(凡人托生,必見父母會合。若是男胎,于父生瞋,于母生愛。若是女胎,反此。至于南洲生三洲,三洲生南洲,人間生天上,天上生人間,善道生惡道,惡道生善道,各有形相,詳載藏經(jīng),不能俱述),恍然而覺。帝以予神骨相似,舉動不凡,甚鐘愛予。晚年欲以予為太子,既不果,帝萬歲后,卒為呂氏所殺。予母之死,尤被酷毒(須知張良四皓,宿生亦必有怨)。予深怨之,每思為率然(大蛇名)之相,盡吞諸呂而后已也(后果化蛇,可見一切惟心造矣)。[按]予初讀佛書,見怨親平等,及怨從親起之說,心竊訝之。迨靜觀事理循環(huán),乃知此種議論,非出世圣人不能道也。就戚夫人言,未有不以呂后為仇,高祖為恩者。然呂后之恨戚姬,皆由高祖之寵眷。迨寵眷漸深,至于欲易太子,而呂后之隱恨,遂不可復(fù)解矣。向使高祖當(dāng)日,以等閑待之,不至若此寵眷。則戚夫人被禍,夫何至于此極也。然則呂后固戚之仇,而高祖亦豈得遂為恩耶。噫。此即怨從親起之說也(即此便是格物之學(xué))。夫怨也,而從親起,即欲不作平等觀,不可得已。
【譯白】帝君說:“我見秦朝執(zhí)政者肆意酷虐百姓,視民如草芥。便飛速奏章呈報天帝,愿化為下界人身,援救生靈免遭涂炭之苦,使人民處于安居樂業(yè)之地。無奈天帝卻命我托生為赤帝子(指漢高帝劉邦)之子。天威可畏,我不敢抗命。遂有九天監(jiān)生大神,逼我投生。我在云霄中俯視人間,見火焚秦朝阿房宮之后,新建宮殿煥然一新,漢高祖正與戚姬親昵晤語。監(jiān)生大神對我說:‘此即赤帝子。’我正想看仔細,被監(jiān)生大神所推(此即是中陰身,只是當(dāng)時帝君不知道罷了),即跌落于高祖身邊戚姬之懷(凡人托生,必見父母會合。若是男胎,于父生瞋,于母生愛。若是女胎,反此。至于南洲生三洲、三洲生南洲;人間生天上、天上生人間;善道生惡道、惡道生善道,各有形象,詳載《大藏經(jīng)》,不能俱述)。恍然驚覺,發(fā)現(xiàn)自己已成人形。帝因我神貌風(fēng)骨與其頗相似且舉止不凡,很鐘愛我。晚年想立我為太子,沒有成功。帝駕崩后,我被呂氏所殺。我母親死得尤其凄慘(須知張良及商山東園公、角里、綺里季、夏黃公四皓前世與帝君母子必定有怨)。我滿懷怨仇,常想變?yōu)榇笊撸M呑呂氏家族而后已(后來果然化為蛇,可見一切惟心所造)。”[按]我初讀佛經(jīng)時,見怨親平等及怨從親起之說,心里很驚訝。待靜觀事理循環(huán)往復(fù),方知此種議論,若非出世圣人,絕對是說不出的。就戚夫人而言,自然視呂后為仇怨,以高祖為恩人。然而呂后之所以仇恨戚姬,皆因高祖過于寵愛戚姬。等到寵愛越來越深,以至于要改立太子,此時呂后憋在心中之怨恨,再也無法消解了。假如高祖當(dāng)日只是平常對待戚姬,不至過分寵愛,則日后戚夫人所遭之禍,何至于慘絕人寰?因此呂后固然是戚姬之仇人,而高祖也未必就是戚姬之恩人。唉!此即怨從親起之明證啊!怨既是由親而起,縱然不愿將怨親作平等看都不可能了。
摘自安士全書《文昌帝君陰騭文》廣義節(jié)錄:降嗣赤帝
看網(wǎng)友對 降嗣赤帝 的精彩評論