【原文】[發(fā)明]言行二端,君子立身之要?jiǎng)?wù)。作事循天理,則行寡悔矣。出言順人心,則言寡尤矣??鬃釉?,有德者必有言,有言者不必有德。又曰,仁者其言也讱〖讱(ren),說(shuō)話緩慢而謹(jǐn)慎〗。又曰,言未及之而言謂之躁,言及之而不言謂之隱,未見顏色而言謂之瞽。故知立言之道,千難萬(wàn)難。從來(lái)道高德厚之人,必不輕于出言。沉機(jī)觀變之人,必不輕于出言。謙退守己之人,必不輕于出言。輕于出言者,大抵心志浮躁,遇事喜于見長(zhǎng),故其所發(fā)議論,但能形之于口,心中未嘗三思籌劃??v使得罪于世,貽笑于人,有所弗顧,何暇計(jì)其言之當(dāng)否乎。◎人心者,至公至當(dāng)之心,即蘇子所謂不言而同然之情也。人心所在,即天理所在,故須順之。然順亦非諂媚之謂,但須察言觀色,質(zhì)直無(wú)欺,出之以詳慎,示之以謙和,斯亦慎之至矣。至于大喜大怒大醉之時(shí),必有過(guò)情之議論,尤當(dāng)緘默無(wú)言,以防過(guò)咎?!蚯拜呌性疲惭鐣?huì)交接之時(shí),稠人廣眾之際,其中人品不齊?;蛘咚匦杏刑?,或者相貌丑陋,或今雖尊顯,而家世寒微,或前代昌隆,而子孫寥落,以類推之,忌諱甚多。必須檢點(diǎn)一番,不可犯人隱諱,使之愧憤。若不能遍識(shí),最忌妄談時(shí)事,及呼人姓名,恐或犯其父兄親戚之所諱,常有意外之禍也。昔有一友,于廣座中,談及一貴客,其人因言與彼交誼最厚。未幾,貴客偶至,其人不識(shí),與之揖讓。因問(wèn)旁人為誰(shuí),旁人曰,此即頃所言與君交誼最厚者也。舉座皆相顧微笑。嗟乎。此亦可為輕于出言者之戒矣。
【譯白】[發(fā)明]言語(yǔ)與行為這兩方面,是君子立身處世之關(guān)鍵所在。做事能遵循天理,則行為就能很少后悔。說(shuō)話能順從人心,則言語(yǔ)就能少過(guò)錯(cuò)??鬃诱f(shuō):“有德行之人必能說(shuō)出有益于世之話,但是話說(shuō)得很好聽的人,不一定有德行?!庇终f(shuō):“有仁德之人不輕易發(fā)言。又說(shuō),還未輪到他說(shuō)話時(shí)而忙著發(fā)言的,叫做急躁。有人向他請(qǐng)教問(wèn)題時(shí),他偏不肯直說(shuō)的,叫做隱瞞。不觀察他人臉色而妄發(fā)議論的,叫做瞎眼?!笨梢娬Z(yǔ)言表達(dá)要恰當(dāng)?shù)皿w的,是千難萬(wàn)難的。從來(lái)道德高尚之人,必定不會(huì)輕易發(fā)言;善于觀察事物隱微變化之人,必定不會(huì)輕易發(fā)言;謙虛退讓守本分之人,必定不會(huì)輕易發(fā)言。凡輕易發(fā)言之人,大多是心志浮躁,遇事喜歡表現(xiàn)自己的人,因此其所發(fā)之議論只是隨便從口中說(shuō)出,心中并沒有經(jīng)過(guò)反復(fù)考慮。即使得罪于世,貽笑于人,也有所不顧,哪肯花時(shí)間思考自己之話該不該說(shuō)呢?◎人心,就是至公正、至允當(dāng)之心,即蘇東坡《思治論》中所謂的不言而同然之心態(tài)。人心所在,就是天理所在,所以必須順從它。但順從并非諂媚之意,只是要察言觀色,措辭質(zhì)直無(wú)欺,發(fā)言周詳審慎,語(yǔ)氣謙虛和藹,能如此就算慎重了。至于處在大喜、大怒、大醉之時(shí),必然會(huì)有些超越常情之議論,尤當(dāng)注意沉默寡言,以防過(guò)錯(cuò)?!蚯拜呌腥苏f(shuō):“凡在宴會(huì)交往之時(shí),稠人廣眾之場(chǎng)合,其中人品不齊,或者平素品行有虧,或者相貌丑陋,或者現(xiàn)今雖尊顯而家世寒微,或者前代昌盛而今子孫寥落。以此類推,應(yīng)該忌煒的很多。必須檢點(diǎn)一番,不可觸犯他人隱諱,使人內(nèi)心慚愧憤恨。若不能完全識(shí)別,最忌妄談時(shí)事及指名道姓,恐怕觸犯其父兄親戚之所諱,常會(huì)招來(lái)意外之禍。”從前有一朋友,于大庭廣眾中,談及一貴客,其人說(shuō)與那貴客交誼最深厚。一會(huì)兒,那貴客偶然來(lái)到,其人居然不認(rèn)識(shí),與他作揖推讓,還悄悄問(wèn)旁人來(lái)者是誰(shuí)。旁人說(shuō):“這位就是剛才你說(shuō)與你交情最厚的人啊!”滿座人都相顧而笑。唉,此也可供那些輕于發(fā)言者引以為戒?。?/span>
摘自安士全書《文昌帝君陰騭文》廣義節(jié)錄:出言要順人心
看網(wǎng)友對(duì) 出言要順人心 的精彩評(píng)論